“Oh? What words? What is the matter?” replied Cheng Biyuan nonchalantly. The hint of qi as a martial king slightly pressuring Gu Junxian.
He thought he was in the right. He was full of confidence when he stood up, but he didn’t expect the Cheng’s father and daughter just denied everything. Enraged, he started screaming, “Oh I see. Now that the Cheng’s standing has changed, the words they have said in the past were like fart1. There’s no credibility in your words, you are nothing but crooks!”
Gu Junxian was startled by the slap out of nowhere. He rolled his eyes but he didn’t even see who it was that struck him. And only a few there knew who the real culprit was.
Under everybody’s watchful eyes, hundreds of pairs of eyes, the person struck at such lightning speed that barely a few person was able to catch sight.
When his son was struck, Gu Gaoyi, who had originally wanted to stay out of all of this, couldn’t remain silent any longer. He stepped forward right away and, even though he didn’t really saw who it was that acted, said straight at Cheng Biyuan with a deep voice, “Housemaster Cheng, wasn’t that a bit much? Never mind that Junxian was in the right, even if he wasn’t, is that how a senior should behave?”
By now Cheng Biyuan had given up completely, he was ready to draw that line between them, “Housemaster Gu, are you sure you know what you are talking about? You saw me hitting your son?”
“Was it not?”
As soon he finished saying, the dean of School of Divine Condor shook his head, “Housemaster Gu, I don’t think you should just place blame if you didn’t actually knew who it was that acted. It really wasn’t little Biyuan who struck your son.”
Gu Gaoyi would never doubt the words of the old dean. After all, his standing was well respected and would never lie to him. Well then, if it wasn’t Cheng Biyuan, then….
He turned and locked onto Cheng Xiao Xiao and scolded lightly, “Xiao Xiao, you are becoming more of a shrew as you get older. You think you can just strike someone like that?”
“Hey, can you stop spewing bullshit all over the place? You look like a rapid dog that’s just biting anyone within sight. Is that how all the Gu’s are?” said Cheng Xiao Xiao impolitely.
Gu Gaoyi’s face darkened and his body exudes a chilling aura. This shrew in front of him was the only one who care call him a dog publicly.
When this scene unfolded, everybody there now understood that the Gu’s and the Cheng’s had severed all ties and there would be more brotherly relationships.
Gu Junxian was slapped, followed by his father being insulted. His face turned beet red from anger and veins were popping on his forehead. His brows standing almost straight up and his neck was about to explode.
“Housemaster Gu, you are still wrong. It wasn’t maiden Cheng Xiao Xiao either. You both have the wrong person!”
Now, both Gu’s father and son was stunned. Their vicious expression frozen on their faces.
Watching their looks, Cheng Xiao Xiao almost laughed out loud. This old dean certainly know when to speak up, he….
Yes, he actually wasn’t a jerk.
“Who? Then who was it?” shouted Gu Gaoyi loudly, having thoroughly embarrassed himself.
The sound of another slap resounded inside the canopy and this time it wasn’t Gu Junxian who got smacked; it was Gu Gaoyi. Now both the father and son have a hand print on their faces..
“It was you!”
The father and son finally noticed the man standing behind Cheng Xiao Xiao – it was Old Man Ying!
The cold and prideful looking Old Man Ying pursed his lips and said, “Your mouths stank. I suggest for you to keep them shut. If I smell them again I am going to strike again. Hrm!”
1. Common saying in Chinese, when someone just spew out words but never follow through with them.
Find advanced chapters on my Patreon site! I am currently offering several different tiers.
Currently offering on Patreon:
Eggs - 4 advance chapter parts
Larva Tier - 8 advance chapter parts
Three Hearts - 12 advance chapter parts
Nine Brains Tier - 20 advance chapter parts
Black Ink Tier - 40 advance chapter parts
A Rally Tier - 70 advance chapter parts
Octopus's Lair - 100 advance chapter parts
A Rally Tier - 70 advance chapter parts
Octopus's Lair - 100 advance chapter parts
TABLE OF CONTENT
My Hero- Old "Black Belly" Ying to the rescue...! Gracias!ReplyDelete
Old Man Ying is great.ReplyDelete
Slapped by an old man xDReplyDelete
Sorry, Anonymous, if you are reading this. Accidentally deleted your post along with the original post that you responded to. :) Thank you for your kind words! ^__^ReplyDelete
Kinda sad and unprofessional you delete posts fixing mistakes and dont take the time to ACTUALLY FIX MISTAKES.ReplyDelete
It's funny how you kept saying it's not "professional". Exactly what is your definition of a professional? Am I making a living doing this? Did I advertise this site as the work of a professional translator? Is every single person who takes pictures with their cellphone a professional photographer? In fact, I have clearly stated that this is a hobby, not a profession. You clearly have a hard time accepting that, what with the "professional this" and "professional that". Yes, I deleted your post instead of fixing the errors. Deal with it.Delete
What about what had transpired since your harassment started that led you to think that your unsolicited advices were remotely appreciated?
Frankly, I don't even know what it to you. By the time you complained about my errors, you've already read the chapter. Aren't you a little bit too obsessed about my aspiration as a translator?
Once again, pointing out errors in and of itself was not rude, helpful even. It was your snide side comments and the can-do-no-wrong attitude that makes you rude.
Helping someone in need is an act of kindness but that kindness ceased when you decided to throw in unnecessary and rude remarks on the side. God forbid if they are not appreciative of your effort / contribution, they must "unprofessional" or "need to grow up". Your perception is very skewed here.
It's called stare at a mirror and reflect upon YourSelf!ReplyDelete
"He that is proud eats up himself: pride is his own glass, his own trumpet, his own chronicle."
Thanks, AnnonMe. ^__^Delete
I am respectful. Respect is earned. None has been earned here. What im not is COURTEOUS. Courtesy is given when not earned.ReplyDelete
Also pride is utterly unrelated. Pride is a high evaluation of self. I consider myself the MINIMUM STANDARD which is almost the opposite of pride.
I'll completely accept being called blunt, arrogant, direct, judgmental, or similar.
Words have meanings. Use the proper ones or what you speak/write is mere gibberish. When the translator makes on average a dozen errors per PAGE (not chapter) it makes the story resemble gibberish. And this is a GOOD story. I respect the authors efforts and think the translation deserves as much effort (and not merely time).
Clearly, reading my translation seems to bring a lot of anguish to you. It may be best for you to stop reading them altogether, be that CHAPTER PART or FULL CHAPTER.Delete
That being said, in your early post that I had HAPPILY deleted, you said "the original chapters were short already". I am very curious as to your definition of "short". Some of the raw chapters have upward of 20K words. That's TWENTY THOUSAND (20,000). Mind you, a proficient translator can translate 2K words in an hour. You do the math.
LOL Your Funny! You spend so much time trying to prove how righteous how intelligent you are but your actions say otherwise. A wise person knows when to speak and when to be silent. A troll only knows to be rude and give unsolicited opinions!ReplyDelete
I'M Blunt. I'M Open-minded. And yet I'M Courteous!
I will ALWAYS Appreciate the work of other's when it allows me to enjoy literature that I would NEVER be able to enjoy otherwise! I'VE always Known and Accepted that the translations are done by non professional Translators BUT that HAS NEVER taken away from enjoying the story! If ANYTHING it Makes Me ALWAYS APPRECIATE Anyone that can save my brain from The Trauma that is MTL'ing a story! It leaves me in Awe of those that Translate!
Don't attempt to distance yourself from your non-stop Harrasment of Fringe's work by calling it being helpful! IF You can't handle the quality of translation since its not up to your standards then DON'T READ IT! Be Silent or Bugger Off!
Gracias Translator FringeOctopus! I apologize on behalf of those that don't! My choosing to speak up is to let you know that your work is appreciated! Thank you for allowing me to enjoy this story thru YOUR translations!
Their WORK is not appreciated. Their TIME is appreciated. Again words have meaning. Use the proper ones. I wish Fringe would use the proper ones tooDelete
Thanks again, AnnonMe. ^__^Delete
Good to know there are still some sane people around. LOL Starting to think I was the crazy one here. ;)
Or not. Or i can list out the errors so Fringe can get better since english is obviously not their native language. Getting offended at someone giving corrections is just stupid. And I clearly stated that if Fringe just states they are happy being a passably readable translator I wont bother with corrections.ReplyDelete
Do they want to be a GOOD translator or just a PASSABLY READABLE translator? I dont care which. But based on their own comments they THINK they are a good one (they're not). If they clarify they dont care about being good i'll accept that. Its their call. But as long as they dont clarify that then it means they want to earn respect/appreciation for effort (and not just time) and thus i'll give corrections.
Once again, it was not your giving corrections that I find offensive, it's your delivery of them. Is the CONTENT still helpful? Perhaps, but I CHOSE to ignore them.Delete
I have no idea why you think I THINK I am a good translator. Can you read my mind? Surely I have never said those words. Nor am I doing this to earn respect / appreciation. That seems more along the line of why YOU are posting here, not me.
Is it your goal to prove that you're right or to get the translator to incorporate your edits? If it's the latter one, It would be a more effective use of your time to edit MTL or offer your proofreading skills to other translators, then continue down this path.ReplyDelete
I agree with you.!Delete
Hahahaha.. to can't help but laugh at what's going on in the comment section..ReplyDelete
Dear translator.. I hope you can just ignore the negative comments.. and just keep pushing on what your doing.. as time goes by.. even without others saying it you will eventually notice some of those errors and there's no need to go back to every chapter you posted to fix them.. just do it on the chapters that comes next.. besides many readers don't really care of some minor errors as long as it's still understandable.. just think positive and remember to take a break sometimes and don't stress yourself too much..
And to the other commenter who keeps going against the translator.. you already gave out your opinion.. if you keep going on it'll only backfire on you.. if possible instead of going in each other's throats why not try to work together instead..? Maybe you can be the translators beta..? You get to read and fix the errors that you see.. since you keep reading these translation it means you like these deep down.. you just can't ignore the errors you see.. just help each other.. if you work together.. it would be awesome if we get to read the chapters you work together to complete..